Uge 5
Uke 5
Woche 5
Week 5

1.-7. februar 2021
1.-7. februar 2021
1.-7. Februar 2021
1st-7th february 2021
courtesy of Sarah Schorr, Dansk Køl & Varme, Michael Christensen
Klik på billederne for forstørrelse.
Klikk på bildene for forstørrelse
Klicken Sie auf die Bilder, um sie zu vergrößern.
Click on the pictures for enlargement.
Søndagsstemning.
Søndagsstemning.
Sonntagsstimmung.
Sunday mood.

Den amerikanske kunstner Sarah Schorr til trykstart
Den amerikanske kunstner Sarah Schorr til trykkstart
Die amerikanische Künstlerin Sarah Schorr zur Druckabnahme
The american artist Sarah Schorr at the printing start-up

Den amerikanske fotograf, forsker, og underviser Sarah Schorr under trykstarten på folderen ‘The Color of Water’. Folderen er 2,95 meter lang, og laves som ‘leporellofals’ med zigzag-foldninger, så den kan trækkes ud som en harmonika. Tryksagen fremstilles i forbindelse med en udstilling på Galleri Image i Aarhus fra 12. marts til 2. maj.
Den amerikanske fotograf, forsker, og underviser Sarah Schorr under trykkstarten på folderen ‘The Color of Water’. Folderen er 2,95 meter lang, og lages som ‘leporellofals’ med sikksakk-foldninger, så den kan trekkes ut som et trekkspill. Trykksaken fremstilles i forbindelse med en utstilling på Galleri Image i Aarhus fra 12. mars til 2. mai.
Die amerikanische Fotografin, Forscherin und Lehrerin Sarah Schorr bei der Druckabnahme von ‘The Color of Water’ (‘Die Farbe des Wassers’). Das Faltblatt ist 2,95 Meter lang, und wird als ‘Leporellofalz’ mit Zickzack-Falten gefertigt, so dass er wie eine Harmonika gezogen werden kann.
The american photographic artist, researcher, and educator Sarah Schorr during the printing start-up of ‘The Color of Water’. The folder is 2.95 meters long, and is made as a ‘leporello fold’ with zigzag folds, so it can be pulled out like an accordion.
Nærbillede af falseprøven.
Nærbilde av falseprøven.
Nahaufnahme der Faltprobe.
Close-up of the folding sample.
Opslag fra falseprøven.
Oppslag fra falseprøven.
Aufschlag der Faltprobe.
A spread from the folding sample.

Dansk Køl & Varme til trykstart på ‘Kølefolk & klimakriser’
Dansk Køl & Varme til trykkstart på ‘Kølefolk & klimakriser’
Dansk Køl & Varme zur Druckabnahme von ‘Kølefolk & klimakriser’
Dansk Køl & Varme at the printing start-up of ‘Kølefolk & klimakriser’

Christian Ildor godkender et trykark. Til venstre Tom Pedersen.
Christian Ildor godkjenner et trykkark. Til venstre Tom Pedersen.
Christian Ildor beim Gutheißen eines Druckbogens. Zur Linken Tom Pedersen.
Christian Ildor approves a printing sheet. To the left Tom Pedersen.
Redaktør Astrid Ildor sammen med grafiker og arkitekt Mathias Skafte Andersen.
Redaktør Astrid Ildor sammen med grafiker og arkitekt Mathias Skafte Andersen.
Redakteurin Astrid Ildor zusammen mit dem Grafiker und Architekten Mathias Skafte Andersen..
Editor Astrid Ildor together with graphic artist and architect Mathias Skafte Andersen.
I gæstekontorert: Pressemedarbejder Anni Wiecka optog video under produktionen.
I gjestekontoret: Pressemedarbeider Anni Wiecka filmet video under produksjonen.
Im Gästebüro: Pressesprecherin Anni Wiecka hat während der Produktion Videos aufgenommen.
In the guest room office: Press officer Anni Wiecka has been recording a video during the print production.
Omslaget blev trykt med Pantone Bronze 876. Bogen laves som Schweizerbind.
Omslaget ble trykt med Pantone Bronse 876. Boken lages som sveitserbind.
Der Umschlag wurde mit Pantone Bronze 876 gedruckt. Das Buch wird als Schweizerband hergestellt.
The cover was printed with Pantone Bronze 876. The book is made as ‘Schweizerbind’.

Forfatter og forlægger Michael Christensen på arbejdsbesøg
Forfatter og forlegger Michael Christensen på arbeidsbesøk
Autor und Verleger Michael Christensen zu einem Arbeitsbesuch
Author and publisher Michael Christensen on a working visit

Forfatter og forlægger Michael Christensen fra forlaget Rød er på besøg i dtp-afdelingen for at arbejde på sin bog ‘Trods alt’.
Forfatter og forlegger Michael Christensen fra forlaget Rød er på besøk i dtp-avdelingen for å arbeide på sin bok ‘Trods alt’.
Der Autor und Verleger Michael Christensen vom Verla Rød besucht die dtp-Abteilung, um an seinem Buch ‘Trotz allem’ zu arbeiten.
Author and publisher Michael Christensen from the publisher Rød is visiting the dtp department in order to work on his book ‘Despite og everything’.

Kig i scannerafdelingen
Besøk i prepress’en
Blick in die Druckvorstufe
Glimpse from the prepress

Queensley Ayuk Hinge ved scanning på Phase One Kameraet.
Queensley Ayuk Hinge ved skanning på Phase One kameraet.
Queensley Ayuk Scharnier beim Scannen mit der Phase One Kamera.
Queensley Ayuk Hinge while scanning on the Phase One Camera.

Kig i prepress’en
Kig i ordrestyringen
Blick in das Projektmanagement
Glimpse from project management

Poul Lauritsen følger op på en opgave i udkørslen.
Poul Lauritsen følger op på en opgave i prepress.
Poul Lauritsen folgt einer Aufgabe in der Druckvorstufe.
Poul Lauritsen managing a printing task in the prepress department.

Kig i trykhallen
Kig i trykhallen
Blick in die Druckhallen
Glimpse from the printing halls

Erik Tarp og Morten Lindberg checker et prøvetryk.
Erik Tarp og Morten Lindberg sjekker et prøvetrykk.
Erik Tarp und Morten Lindberg prüfen einen Probedruck.
Erik Tarp and Morten Lindberg checking a test print.

Arkivering af rentryk
Arkivering af rentrykk
Archivierung der Aushänger
Archiving of printing sheets

Angelika Köhnen igang med arkivering af rentryk, sorteret efter dato.
Angelika Köhnen igang med arkivering av rentrykk, sortert etter dato.
Angelika Köhnen bei der Archivierung der Aushänger, sortiert nach Datum.
Angelika Köhnen in the process of archiving printing sheets, sorted by date.

Vasen i ‘snestorm’
Vasen i ‘snøstorm’
Die Bronzevase im ‘Schneesturm’
The vase in ‘snowstorm’

3.2.2021.
3.2.2021.
3.2.2021.
3rd february 2021.